CLÁSICOS DE LA CONSCIENCIA

 

 

 

 

La Historia de la Creación al Pie de la Letra

 

 

Nota de los traductores.
 
 

Este proyecto, la traducción de La Historia de la Creación al Pie de la Letra de E.J. Gold, es el más extenso que hemos abarcado hasta la fecha. Es un tomo largo, escrito muy al estilo de Haji Baba de Ispahán de James J. Morier, o Los Relatos de Belcebú de Giorgos Georgiadis y, de hecho, contiene la misma materia de este último, pero de forma bastante más asimilable, sin muchas de esas largas palabras armenias que Gurdjieff pidió prestadas a Komitas Vartabad... bueno, contiene unas cuantas. A decir verdad, el perro sigue enterrado...

Y créeme, el nombre de este juego es “asimilación”. Hablando sin pelos en la lengua, la realidad de nuestra situación es que no tenemos mucho tiempo para trabajar. Belcebú es una obra de arte muy viable, si es que dispones de veinte años para trabajar, penetrándolo. Pero no creo que tengas tanto tiempo.

Este libro te va a ahorrar tiempo. Evitamos, a propósito, volver a la materia ya tratada en otra época; y todos hemos visto, en lo que se refiere a esa materia, que existe una capa tras otra de interpretaciones sobrepuestas a las ideas por otra gente, sacadas de sus propias experiencias con el texto, experiencias con otros grupos, al relacionarlas con otras filosofías, etc.

Se ha hablado, filosofado, “sabiondeado” tanto, que algo se ha perdido en el camino. A un artista le puedes tirotear, acribillar a balazos, y sigue vivo; pero si colocas su cara en la primera página de una revista internacional, pues, ya lo has matado.

La mecánica de lo que ocurre es que esa materia de antes ya no es la misma que era, porque los receptores han cambiado. Algo ha variado en la naturaleza para neutralizar –en el sentido militar- su poderoso efecto. En otras palabras, se ha eliminado su acidez y hoy tiene un pH neutro. Haga lo que haga, cualquier formación esotérica está condenada a ser absorbida por la corriente principal de la vida. La tarea a la que nos enfrentamos es cuidar de que mientras trabajamos, nunca perdamos nuestra acidez, y que no seamos llevados a la base jabonosa de pH neutro de la vida ordinaria.

Mientras más leas el material producido durante y después del periodo de Gurdjieff, e incluyo aquí los libros de Orage, King, Anderson, Hulme, y otros heridos andantes de la época, más apreciarás la materia de una tradición viva en la actualidad, que está ocurriendo hoy, y mediante la cual se te da acceso a ideas valiosas, aquí y ahora.

Disfruta, los Traductores.